| |
| |
116 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Dogru degil bende senden baska kimse yok bende... Dogru degil bende senden baska kimse yok bende seni unutmadim Marmariste yanlizim kimse yok durmadan calisiyorum Russha gitmek icin optum. Ð’ текÑте возможны ошибки(нет турец.клавиатуры) Gemaakte vertalingen беÑеда | |
| |
247 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Selam ,tatile Marmaris'emi geliyorsun ? Güzel... Selam ,tatile Marmarise mi geliyorsun ? Güzel umarım iyi eğlenirsin.Ben gelmiyorum! Niçin geleyim ki? ,sen bana güvenmiyorsun! Madem tatile Türkiye'ye gelecektin niçin beraber tatili planlamadık. ben sana kırgınım evet ama şimdi daha çok kırgınım.Umarım tatilin J. ile eğlenceli geçer.Hoşçakal. Female name (J.) abbr. /pias 090626. Gemaakte vertalingen holiday | |
| |
| |
| |
| |
| |
257 Uitgangs-taal merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum beni... merhaba daniela nasılsın iyi olmanı umuyorum ...bende iyiyim tesekürler beni hatırladınmı benim ismim serkan savas uzun zaman oldu konusmayalı sen benim öğretmenimsin bana ispanyolca öğretiyordun bende sana türkçe :)seninle tekrar yazısmayı çok istiyorum iyiki varsın mesajını bekliyorum hoşçakal öğretmenim. Gemaakte vertalingen ¡Hola, Daniela!.. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |